稲葉曇です。違いを探してください。
-
이나바 쿠모리입니다. 다른 점을 찾아주세요.
베끼기 놀이는
이나바 쿠모리가 작곡하고 2017년 4월 25일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고된
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
이나바 쿠모리의 일곱 번째 투고곡이다. 이전 투고곡인
만들다 만 심상(ツクリカケノしんしょう)의 마지막 글자 う와 이 곡의 첫글자가 이어진다. 그리고 이 이후로 끝말잇기 식 제목이 아닌 다른 제목으로 나온다.
PV는 특이하게도 하얀배경으로 시작해 소녀가 펜을 휘두르면 점점 검어지는 형식이다.
니코니코 동화 |
|
이나바 쿠모리 『베끼기 놀이』 Vo. 카아이 유키 |
유튜브 |
|
이나바 쿠모리 『베끼기 놀이』 Vo. 카아이 유키 |
真っ新自由帳にきみのエゴを挟んで |
맛사라 지유우쵸오니 키미노 에고오 하산데 |
새로운 연습장에 너의 에고를 끼워 |
透かした 透かしたから |
스카시타 스카시타카라 |
틈을 만들었어 틈을 만들었으니까 |
どこかで貰ったボールペンを握って |
도코카데 모랏타 보오루펜오 니깃테 |
어딘가에서 받은 볼펜을 쥐고서 |
なぞった なぞったのだ |
나좃타 나좃타노다 |
따라했어 따라했던 거야 |
|
わかりにくいな わかりにくいな |
와카리니쿠이나 와카리니쿠이나 |
알기 힘든 알기 힘든 |
線を引いて間違っては |
센오 히이테 마치갓테와 |
선을 긋고서 틀린 것은 |
あたしの言葉をなくしてしまおうと |
아타시노 코토바오 나쿠시테시마오오토 |
내 말을 잃어버리게 되었다고 |
思ってしまったのだ |
오못테시맛타노다 |
생각해버린 거야 |
真っ白自由帳できみの夢を覗いて |
맛시로 지유우쵸오데 키미노 유메오 노조이테 |
새하얀 연습장에서 너의 꿈을 들여다보고 |
揺らいだ 揺らいだから |
유라이다 유라이다카라 |
흔들렸어 흔들렸으니까 |
あたしのこころをそっと置いていこうと
|
아타시노 코코로오 솟토 오이테이코오토 |
나의 마음을 슬쩍 내버려두고 가자고 |
思ってしまったのだ |
오못테시맛타노다 |
생각해버린 거야 |
|
ただ、間違わぬようにしていた |
타다, 마치가와누 요오니 시테이타 |
그저, 잘못되지 않도록 했어 |
ああ、すかすかのキャンバスに現れた影を |
아아, 스카스카노 캰바스니 아라와레타 카게오 |
아아, 빈틈이 많은 캔버스에 나타나게 된 그림자를 |
|
なぞっていけ なぞっていけ |
나좃테이케 나좃테이케 |
따라해 따라해 |
きみの言葉をあたしにしたいからさ |
키미노 코토바오 아타시니 시타이카라사 |
너의 말을 나에게 하고 싶으니까 |
|
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
|
真っ新自由帳できみとあたしを重ねたから |
맛사라 지유우쵸오데 키미토 아타시오 카사네타카라 |
새로운 연습장에 너와 나를 겹쳐봤으니까 |
露わになった隙間と隠せなかったずれをぬりつぶしては |
아라와니낫타 스키마토 카쿠세나캇타 즈레오 누리츠부시테와 |
드러나버린 틈과 감추지 못한 어긋남을 칠해 감추고서는 |
|
ただ、間違い探しをしていた |
타다, 마치가이 사가시오 시테이타 |
그저, 틀린그림찾기만을 하고 있었어 |
ああ、きみのゆめうつつに潜んでいた影を |
아아, 키미노 유메우츠츠니 히손데이타 카게오 |
아아, 너의 꿈속에 드리워진 그림자를 |
|
なぞっていけ なぞっていけ |
나좃테이케 나좃테이케 |
따라해 따라해 |
きみの言葉をあたしにしたいからさ |
키미노 코토바오 아타시니 시타이카라사 |
너의 말을 나에게 하고 싶으니까 |
|
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
|
震えた線は忘れ去られるのだろう |
후루에타 센와 와스레 사라레루노다로오 |
떨리는 선은 잊혀져버리게 되겠지 |
雨に濡れるまま |
아메니 누레루마마 |
비에 젖은 채로 |
曝されるまま |
사라사레루마마 |
비바람을 맞으며 |
消えないくらいがちょうどいいという風に
|
밋토모나이 아카라사마 |
꼴사나운 노골적임 |
こんな終わりは どうか どうか |
키에나이쿠라이가 쵸오도이이토 유우 후우니 |
지워지지 않을 정도가 딱 좋다고 말하는 바람에 |
捲ったページにしみこんで |
누쿳타 페에지니 시미콘데 |
넘겨진 페이지에 스며들어 |
|
ただ、間違わなかっただけだった |
타다, 마치가와나캇타 다케닷타 |
그저, 잘못되지 않았을 뿐이야 |
ああ、すかすかのキャンバスに現れた影を |
아아, 스카스카노 캰바스니 아라와레타 카게오 |
아아, 빈틈이 많은 캔버스에 나타나게 된 그림자를 |
|
なぞっていけ なぞっていけ |
나좃테이케 나좃테이케 |
따라해 따라해 |
きみの言葉はとても綺麗だから |
키미노 코토바와 토테모 키레이다카라 |
너의 말은 정말로 예뻤으니까 |
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
|
なぞっていけ なぞっていけ |
나좃테이케 나좃테이케 |
따라해 따라해 |
#ffffff きみの言葉になれなかった、 |
키미노 코토바니 나레나캇타, |
너의 말이 되지 못했던, |
あたしの真っ新にひとつ滲んだ言葉は |
아타시노 맛사라니 히토츠 니진다 코토바와 |
나의 새로움에 하나 배어오던 말은 |
疲れ果て もう見る影もないな |
츠카레하테 모오 미루카게모 나이나 |
낡아빠져서 이제 볼품없는걸 |
|
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
その通りにしただけだったのに・・・ |
소노 토오리니 시타다케닷타노니… |
그대로 했던 것뿐인데… |
あたしは間違ってよかったのに。 |
아타시와 마치갓테 요캇타노니. |
나는 잘못돼서 다행인데도. |
보카로 가사 위키 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 20:56:24에 나무위키
베끼기 놀이 문서에서 가져왔습니다.